«La música expulsa el odio en aquellos que están sin amor. Da paz a los que están sin descanso, consuela a los que lloran». - Pablo Casals

De todas las músicas del mundo, hay algunas que nos conmueven, nos emocionan y nos molestan más que otras. Entre el violín, el tenor, el funk y la lengua italiana, el tema tambien tiene hecho su hueco, en parte, debido a su diversidad, pero también a sus grandes éxitos, que nos dan ganas de aproximarnos a la música.

Estos datos también los revela una encuesta realizada entre los españoles: el 79 % de los españoles están interesados en la música y en los festivales que se organizan a nivel nacional e internacional, lo que refleja el poder de la música. La música italian es una representación de emociones y sentimientos preciosa, con éxitos que han dado la vuelta al globo y que cantamos en voz alta en cuanto tenemos la oportunidad.

Pero ¿cuáles son las canciones más bellas del patrimonio? ¿Cuáles son las canciones que suenan en todos los cursos

Barcelona? Aquí te dejamos nuestro top 10.

1. Ti amo de Umberto Tozzi, un éxito planetario

Si vives en otra realidad, es probable que no conozcas esta ccomposición, o más bien este éxito, conocido en todo el globo. Compuesta en 1977, Ti Amo es un himno del que se han ido apropiado todas las generaciones a lo largo de los años. Umberto Tozzi nos proporciona una interpretación magistral de canciones típicas italianas, cuyas letras son una oda al amor.

De hecho, literalmente Ti Amo significa «Te amo». Desde luego, no hay ninguna duda, con la combinación del carácter lírico de estas palabras y esta música, todos los corazones vibran y se emocionan. Sergio Dalma hizo su adaptacion al castellano en 2011, año en el que publicó «Via Dalma II», donde hizo un repaso por algunos clásicos italicos como «La cosa más bella» o «Senza una donna».

2. Con te partirò de Andrea Bocelli, un himno italiano

Grandes canciones italianas.
Entre las mejores canciones del mundo, ¡hay muchos títulos italianos!

Lo mismo ocurre con este monumento de la canción, creado por Francesco Sartoriet e interpretado por Andrea Bocelli en la década de 1990. Originalmente se cantó en el festival de San Remo, aunque no ganase el concurso, pero sí un éxito mundial que incluso hoy en día sigue manteniéndose.

Se tradujo a varios idiomas, como el inglés o el castellano, Con te partiro («Por ti volaré» en castellano) es el epítome de un éxito a la italiana, que luego ha tenido numerosas versiones. Por ejemplo, podríamos mencionar la de Donna Summer, quien en 1999 le dio un toque pop-dance con I Will Go With You.

Un buen número de películas y series se han apropiado del mensaje, la musicalidad y el ritmo, para contar sus historias. Si ahora se conoce a este canta autor es gracias a este tema, una mezcla de slow, potencia vocal y cultura italica. ¡Nada que envidiar a la composición española!

3. Sara perche ti amo de Ricchi y Poveri, canción italiana que subsiste a todos los tiempos

«La vida sin música es simplemente un error, una fatiga, un exilio». - Friedrich Nietzsche

Ricchi e Poverti es un popular grupo de música italiana que quizás no te suene, sin embargo, es este mismo grupo el que interpretó la gran clasica Sara perche ti amo en 1981, que seguro has oído en más de una ocasión y que incluso puede que te sepas al dedillo.

Presentada en la 31.ª edición del cetamen de San Remo, se quedó en quinta posición. Hoy en día, ha vendido más de un millón de copias solo en España, y existen varias versiones (incluida una en castellano de Thalía).

¿Quieres aprender italiano? ¿Y si haces un curso de con Superprof? ¡Recuerda que también puedes tomar el curso online con nuestros profes!

4. L’italiano de Toto Cutugno, el himno hecho música

Lasciatemi cantare, ¿te dice algo? Estas letras hiper-famosas son obra de Toto Cutugno, quien, en L'Italiano, retrata una imagen de la popular y hermosa música italiana. Presentada por primera vez en 1983 en el evento de San Remo, este tema experimentó un éxito deslumbrante, que se extendió por todo el planeta.

Por una buena razón, este verdadero himno, esta oda a la tierra de la Vespa ha viajado por todos los lugares, independientemente de la época. ¡Viva Italia!

5. La solitudine de Laura Pausini, un éxito intergeneracional

Si hay una composicion mítica, que ha sonado y resonado durante los años 90, ¡esa es esta! De hecho, La Solitudine de Laura Pausini es probablemente el tema de una generación, pero también de un estado de ánimo. Cuenta la historia de una separación entre dos adolescentes. El amor, tema fundamental de la música, resuena en esta ocasión con la voz de la hermosa Laura, hasta el punto de que no la olvidemos enseguida.

Presentada por primera vez en 1993 en el Festival de San Remo, esta composción fue todo un éxito, tanto que Laura Pausini decidió adaptarla al español un año después, bajo el título «La Soledad». ¿Qué le proporciona a la letra una perspectiva totalmente diferente, al igual que su país de origen?

6. Bela Ciao, una revolución convertida en música de culto

«La música [...] es el vapor del arte. Es a la poesía lo que el ensueño es para el pensamiento, lo que el fluido es para el líquido, lo que el océano de las nubes es para las olas del océano». - Victor Hugo


En los últimos meses, Bela Ciao se ha convertido en todo un símbolo, escuchado por todas las generaciones, y cantado por las estrellas españolas más actuales. En el origen de este éxito, se encuentra la serie española La Casa de Papel, que la ha utilizado como consigna de su banda sonora y se ha difundido por todo el territorio, de hecho. Sin embargo, el origen de esta letra es bastante diferente.

De hecho, fue originalmente una composición de la revolución italiana, que celebró el compromiso de los partisanos y luchadores de la resistencia durante la Segunda Guerra Mundial. Desde entonces, se ha retomado en todo el mundo y se ha convertido en un verdadero himno internacional, que todos conocemos, incluso hoy en día. Grupos como Manu Chao han hecho su propia interpretacion.

7. Vivo per lei de O.R.O, la canción italiana más multilingüe

Si tuviéramos que traducir el título de esta letra al español, sería «Vivo para ella». Así es como Hélène Ségara y Andrea Bocelli interpretaron este título en 1997. Sin embargo, aunque estos cantantes sean más renombrados, Vivo per lei fue interpretada por primera vez por el grupo ORO en 1995.

Desde entonces, este monumento a la composición italiana ha recorrido los 5 continentes y ha sido objeto de más de una cación, desde el inglés Hayley Westenra, hasta la alemana Judy Weiss o la española Marta Sánchez. Entre las canciones de amor, esta ocupa una buena posición en la clasificación italiana, dando a conocer el papel del compositor como el del director, entre la balada y las letras inolvidables.

8. Volare (Nel Blu Dipinto Di Blu) de Domenico Modugno, un clásico italiano

En esta ocasión, se trata de una musicalidad repleta de emoción que nos ha dado la música y el patrimonio italiano. Traducido como «Volaré» en castellano, el título de ese tema se convirtió en un monumento desde su primera actuación, en el concurso de Eurovisión en 1958, ocupando el tercer lugar.

Esta interpretación de Domenico Modugno también ha sido premiada con numerosos galardones; entre ellos, el Premio Grammy de la grabación del año o el Premio Grammy del año, en 1959. El aire atemporal que impregna la sonoridad hace que hoy en día todos nos sepamos el tema y, por lo tanto, la convierte en un estándar italico, que hace brilla al país mediante esta melodía reconocible entre mil.

9. Cosa della vita de Eros Ramazzotti y Tina Turner, un dúo explosivo a la italiana

Grandes cantantes italianos.
¡Cuando Italia revela sus mejores talentos, estos son éxitos de fama mundialmente conocidos!

Compuesta en 1993, también fue interpretada por un dúo en 1997 compuesto por dos monumentos de la música: Tina Turner y Eros Ramazzotti. Muchos afirman y reafirman que este último es el mejor cantante de este pais de su generación, y este éxito no dice lo contrario. Porque ¿quién de nosotros no ha escuchado nunca, o incluso tarareado las palabras de este éxito? Pocos, ¿verdad?

10. O sole mio de Luciano Pavarotti

Esta canción napolitana, interpretada especialmente por Luciano Pavarotti, es una excelente introducción a la cultura italiana y su música. Este inteprete de ópera interpreta a la perfección las letras de un título universal, publicado originalmente en 1898. Muchos otros artistas la han interpretado, como Elvis Presley, Enrico Caruso o Rachid Taha, en 2013. ¡La música tradicional como nadie la ha hecho nunca!

Como habrás comprendido en este artículo, Italia y la lengua italiana tienen más de un truco en la chistera en lo que se refiere a hacernos vibrar con el sonido de su música. Entre interpretes de culto y canciones con nota de himnos, todo esto forma parte de la cultura e identidad de Italia que también suena en España.

11. Più bella cosa de Eros Ramazzotti

También versionada en castellano como La cosa más bella, fue lanzada en el álbum Dove c’è, probablemente el más conocido del interprete. ¡Seguro que la has escuchado!

Eros Ramazzotti es uno de los cantantes italianos más famosos tanto en Italia como en España. Con sus muchos años de carrera musical, el interprete ha podido experimentar diferentes géneros en sus numerosos álbumes de estudio: pop, pop latino, pop rock, rock latino y baladas románticas.

Mejores cantantes italianos
¿Te gusta la voz peculiar de Eros Ramazzotti?

Gracias a su voz nasal, que ha sido una de sus cualidades más distintivas a lo largo de su carrera, ha logrado vender más de 65 millones de discos en todo el mundo, lo que lo convierte en el artista masculino más vendido en la historia de su país y uno de los más destacados a nivel mundial.

Este tema se ha convertido en un clásico entre los jóvenes en diferentes años porque nunca pasa de moda.

«Cantare d'amore non basta mai / Ne servirà di più / Per dirtelo ancora per dirti ce´ / Più bella cosa non c'è / Pio bella´cosa di te / Unica come sei / Immensa quando vuoi / Grazie di esistere»

12. Tu vuò fa l’americano de Renato Carosone

A pesar de estar compuesta en 1956, no pasa de moda. Sus compositores, Renato Carosone en colaboración con Nicola Salerno, en la que habla acerca de la inmigración, un asunto que siempre ha afectado a millones de personas.

A principios del XX, hubo una oleada de inmigración de aproximadamente cinco millones de italianos hacia los Estados Unidos, todos ellos en busca del «sueño americano».

Esta composicion ha seguido en el panorama musical actual por su aparición en la banda sonora de diferentes películas, como It Started in Naples, protagonizada por Sophia Loren y Clark Gable, o en El talento de Mr. Ripley con Jude Law y Matt Damon. Además, ha sido versionada en numerosas ocasiones, como por las Puppini Sisters, Pitbull o Don Omar.

13. Parole Parole de Mina y Alberto Lupo

Publicada en abril de 1972 en el álbum de Mina Cinquemilaquarantatrè, es una canción a dueto compuesta por Gianni Ferrio, Leo Chiosso y Giancarlo Del Re y se convirtió en un éxito en las listas de ventas.

Se trata de un diálogo de Mina cantado con Alberto Lupo. Muestra las lamentaciones del final del amor de la cantante y las mentiras que ha tenido que escuchar, mientras que el hombre simplemente habla. Ella reacciona a los cumplidos que le da, y simplemente responde «parole», con lo que da a entender que no cree en las palabras que él le dice.

Desde 1972 han surgido nuevas versiones en muchísimos idiomas (alemán, croata, esloveno, español, francés, griego, húngaro, japonés, neerlandés, portugués, turco, vietnamita).

La más famosa en francés cantada por la italiana Dalida y el famoso actor francés Alain Delon. Silvana Di Lorenzo y Carmen Sevilla también la versionaron en castellano junto con el actor Paco Rabal.

Tiene un coro muy pegadizo y es fácil de recordar. ¡Atrévete a cantarla!

14. Laura non c'è de Nek

Seguro que te sabes la letra de la versión en castellano, Laura no está. Pues la original fue lanzada como el primer sencillo del cuarto álbum de Nek, Lei, gli amici e tutto il resto (1997) y fue un gran éxito en Italia, Europa y América Latina.

Como seguro sabrás, este tema pop-rock cuenta la historia de un joven que lucha por olvidar un amor del pasado y está dedicada a una tercera persona, tal vez su relación actual. Nek llegó a afirmar que era una historia autobiográfica.

Canciones italianas actuales
Nek ha sabido hacerse un hueco en el panorama artistico de España.

Además de la versión en español, también se lanzó una en inglés (Laura is away), una italo-francesa a dúo con la francesa Cerena, una en alemán (Laura ist fort) cantada por Oliver Lukas, un merengue de Fernando Villalona, una griega (Skepsou kala) interpretada por Nektarios Sfyrakis y una holandesa (Voor altijd) interpretada por Wim Soutaer. ¡El éxito es innegable!

15. Felicitá de Albano y Romina

Lanzada en 1982, Felicità  del dúo italiano Al Bano y Romina Power y fue un éxito internacional. De hecho, podría decirse que es su clasico más conocido.

El dúo participó con este tema en el Evento de Música de San Remo de 1982 y terminó segundo. También versionada en español, Felicità tuvo un gran éxito comercial, encabezando la lista de singles italianos y vendiendo millones de copias a nivel internacional en marzo-junio de 1982.

«Senti nell'aria c'è gia / La nostra canzone d'amore cheva / Come un pensiero chesa di felicità / Senti nell'aria c'è già / Un raggio di sole pio caldo cheva / Come un sorriso chesa di felicità»

16. Il mondo de Jimmy Fontana

Fallecido en 2013, Jimmy Fontana fue uno de los exponentes de aquella generación de cantantes que conquistó el globo en los años sesenta.

Lejos de la imagen de gran galán de otros cantantes, Fontana, cuyo verdadero nombre era Enrico Sbricolli, interpretó en 1965 uno de los mayores éxitos de la canción italiana: Il mondo, escrita por Gianni Meccia, Carlo Pes y Ennio Morricone y traducida a varios idiomas, como el castellano.

Además de como cantante, fue sobre todo uno de los autores más requeridos de su generación y es suya la composición Che´Sará, cantada en San Remo 1971 por José Feliciano y el grupo Ricchi e Poveri.

En el idioma de cervantes, seguro que te la sabes, pero ¿te atreves a cantarla en italiano?

«Il mondo / Non si è fermato mai un momento / La notte insegue sempre il giorno / Ed il giorno verrà / Oh mondo»

17. Arrivederci Roma de Claudio Villa

Publicada en 1957 como parte de la banda sonora de la película italoamericana con el mismo título, Arrivederci Roma está compuesta por Renato Rascel. En la película, la canción es interpretada por el personaje principal, interpretado por el canta autor y actor estadounidense Mario Lanza.

Una de las versiones más conocidas es la que interpreta el famoso interprete Claudio Villa. Otra interpretaciónde la canción, con la misma melodía, pero con la letra en inglés, se publicó con el título Arrivederci Darling. Ambas versiones, en italiano e inglés, tuvieron un éxito duradero y generalizado en los años posteriores.

18. La mia storia tra le dita de Gianluca Grignani

Publicada en 1994 esta canción está incluida en el disco debut del cantautor milanés Gianluca Grignani, Destinazione Paradiso.

Aprender italiano con canciones
¿Y si aprendes nuevo vocabulario con Gianluca Grignani?

El musico grabó además una en español titulada Mi historia entre tus dedos, que está incluida en el disco Destino Paraíso (1995), en castellano de Destinazione Paradiso.

Además de esta, ha tenido otras versiones. Por ejemplo, en 2004, Sergio Dalma grabó Mi historia entre tus dedos, al mismo tiempo que lanzó una en catalán de la misma canción con el título de Plorant Les Hores.

«Ma c'é una cosa che / Io non ti ho detto mai / I miei problemi senza te / Si chiaman guai / Ed é per questo / Che´mi vedi fare il duro / In mezzo al mondo / Per sentirmi pio sicuro»

19. Il cuore è uno zingaro de Nicola di Bari

Publicada en 1971, Il cuore è uno zíngaro, compuesta por Franco Migliacci (letra) y Claudio Mattone (música), ganó la 21a edición del Festival de Música de San Remo, con una doble actuación de Nicola Di Bari y Nada.

La composición ha sido versionada por varios musicos, entre ellos Al Martino (con el título The Gipsy in You), Paul Mauriat, Albano Carrisi, Chiara Civello y Dalida.

«Che colpa ne ho / se il cuore è uno zingaro e va / catene non ha, / il cuore è uno zingaro e va. / Finché troverà, / il prato pio verde che´ c'è / raccoglierà le stelle su di sé / e si fermerà chissà... e si fermerà»

¿Vives en Madrid y quieres aprender italiano? Encuentra en Superprof a los mejores profes para tus cursos de Madrid.

20. Senza una donna de Zucchero

Publicada en 1987, Senza una donna está escrita e interpretada por Zucchero y está incluida en su álbum Blue's. Originalmente grabada en italiano, se volvió a grabar en 1991 en inglés con Paul Young.

Mejorar italiano con música
Su nombre artístico significa «azúcar» y se lo puso de niño una de sus profesoras.

Fue lanzada como un sencillo bajo el título Senza una donna, que alcanzó el número 4 en la lista de singles del Reino Unido y el número 2 en la lista de singles alemanes y la lista de singles franceses. También encabezó las listas de Noruega y Suecia. Se han vendido unos tres millones de copias en todo el mundo.

«Senza una donna. / Come siamo lontani. / Senza una donna. / Sto bene anche domani. / Senza una donna, / Che m'ha fatto morire. / Senza una donna. / È meglio così».

¡Seguro que con estas canciones mejoras tu italiano mientras te deleitas con buena música!

Una cuna de la música

Si observas un papel en el que se escriben las canciones, las obras y todo lo que deben interpretar los instrumentos en general, mejor conocido como partitura, vas a notar que las expresiones e instrucciones de interpretación, algo así como el lenguaje como tal, lo que los musicos saben llamar, matices, son en este idioma. las super populares para nosotros bien pueden ser el sostenido, el bemol, entre otras. Pero esas matices musicales sin mucho mas amplias, y la lista es muy grande. Todo con la intención de expresar en esta partitura, lo mas cercano a lo que se imaginó el compositor o arreglista al momento de escribir, lo que debía interpretar cada uno de los instrumentos que hacen parte del arreglo.

Esto hace de la lengua itálica, algo muy vital en el ejercicio musical y en su ejecución como tal, ya que las obras que se interpretan, desde el genero mas complejo de la music clásica culta, el jazz, hasta obras del repertorio populares de nuestros días, son escritos en partituras y, sirven como guía para las interpretaciones que otros artistas quieran darle, o versionar.

Si notas, las canciones que escuchas todo el tiempo, tienen ciertas dinámicas, en ocasiones suena algo suave  y en otras, con mayor intensidad. Esto lo notas al escuchar un poco mas atentamente. Puedes buscar en YouTube punto com, el video de tu tema favorito y al prestarle mayor atención, lo vas a notar. en especial, en las partes que mas explota es cuando van a los coros, o partes del tema que desean resaltar y en los que suelen hacer énfasis. hay otros, en los que la instrumentación debe ir mas acorde a la calma y un tanto mas estable.

puedes hacer la prueba si no lo llegas a notar, con un ballet del siglo XIX, o alguna de esas grandes obras del repertorio clasico: Bach, Beethoven, Chopin, el hijo de la ciudad de Napoles Domenico Scarlatti, o alguno de esos grandes clásicos. Notarás que hay partes en las que se hace énfasis en toda la orquestación, otras que son un poco mas calmadas, y otras en las que se hace sobresalir a ciertos instrumentos, que emergen por encima de los demás de la orquesta, logrando un hermoso juego y conjunción que es lo que le da ese aspecto tan hermoso a estas bellas obras, vigentes e inmortales. Esto no seria posible, o al menos mas dificil, sin las expresiones o matices que solo se escriben en la partitura en el idioma del romanticismo, que lo conforman matices como: forte, piano, crescendo, tenuto, marcato. O los movimientos de las obras clásicas: Largo, Adagio, Andante, Adantino, Presto, vivace, y otros.

¿Por qué no nos gusta la música clasica?

¿Eres de los que les parece algo aburrido? ¿Prefieres a Maluma, que un ballet de Napoles del siglo XIX?.

Tenemos dentro de nuestro saber popular que obras como la quinta sinfonía de Beethoven es una de las mas grandes obras escrita por uno de los mejores compositores de la historia. Aunque si es cierto, ¿Por qué preferimos escuchar obras mucho inferiores a las mas grandes de la humanidad? ¿por que esta y otras no están dentro de algun video de los mas reproducidos en YouTube punto com? Si nos esforzamos por escucharlas, nos termina aburriendo, haciéndonos sentir culpables porque nuestra reacción es dormirnos escuchando estas obras. Pero, ¿Quién decidió que cierta obras es maestra?.

Pues, no hay una obra maestra universal, por tanto ninguna obra es completa. La música es un lenguaje con diferentes sonidos, sensaciones e ideas que no necesariamente se pueden traducir a palabras. Si no nos conecta, es porque no estamos relacionados con ella, y las obras clásicas, tienen muchos elementos que deben ser entendidos antes de disfrutarla, elementos que eran entendidos en la época de la que hacen parte. Bien sea en el barroco, el romanticismo, siglo XIX y ahora en la actualidad.

Es lo mismo que pretender que Beethoven escuche y disfrute alguno de los éxitos del momento, esto no será así, hasta que no se familiarice con muchas cosas, como la forma en la que nos comunicamos en la actualidad. Por esto, mi consejo es familiarizarte un poco con esto, en lo que el lenguaje itálico te puede ayudar mucho, a la par de disfrutar de las mejores obras del repertorio global.

¿Necesitas un profesor de Italiano?

¿Te gustó este artículo?

5,00/5 - 1 voto(s)
Loading...

Alexandre