«La música expulsa el odio en aquellos que están sin amor. Da paz a los que están sin descanso, consuela a los que lloran». - Pablo Casals

De todas las músicas del mundo, hay algunas que nos conmueven, nos emocionan y nos molestan más que otras. Entre el violín, el tenor, el funk y la lengua italiana, la canción italiana tiene hecho su hueco, en parte, debido a su diversidad, pero también a sus grandes éxitos, que nos dan ganas de aproximarnos a la música.

Estos datos también los revela una encuesta realizada entre los españoles: el 79 % de los españoles están interesados en la música y en los festivales que se organizan a nivel nacional e internacional, lo que refleja el poder de la música. La música italiana es una representación de emociones y sentimientos preciosa, con éxitos que han dado la vuelta al mundo y que cantamos en voz alta en cuanto tenemos la oportunidad.

Pero ¿cuáles son las canciones más bellas del patrimonio italiano? Aquí te dejamos nuestro top 10.

Daniel felipe
Daniel felipe
Profesor de Italiano
5.00 5.00 (11) $25.000/h
¡1a clase gratis!
Valentina
Valentina
Profesor de Italiano
5.00 5.00 (5) $45.000/h
¡1a clase gratis!
Manuella
Manuella
Profesor de Italiano
$45.000/h
¡1a clase gratis!
Giulia
Giulia
Profesor de Italiano
5.00 5.00 (2) $35.000/h
¡1a clase gratis!
Fabián roberto
Fabián roberto
Profesor de Italiano
$35.000/h
¡1a clase gratis!
Katerina
Katerina
Profesor de Italiano
$30.000/h
¡1a clase gratis!
Nelson prisciliano
Nelson prisciliano
Profesor de Italiano
$60.000/h
¡1a clase gratis!
Alexander
Alexander
Profesor de Italiano
$40.000/h
¡1a clase gratis!

1. Ti amo de Umberto Tozzi, un éxito planetario

Si vives en otro mundo, es probable que no conozcas esta canción, o más bien este éxito, conocido en todo el mundo. Compuesta en 1977, Ti Amo es un himno del que se han ido apropiado todas las generaciones a lo largo de los años. Umberto Tozzi nos proporciona una interpretación magistral de una canción típica italiana, cuyas letras son una oda al amor.

De hecho, literalmente Ti Amo significa «Te amo». Desde luego, no hay ninguna duda, con la combinación del carácter lírico de estas palabras y esta música, todos los corazones vibran y se emocionan. Sergio Dalma hizo su versión adaptada al español en 2011, año en el que publicó «Via Dalma II», donde hizo un repaso por algunos clásicos italianos como «La cosa más bella» o «Senza una donna».

2. Con te partirò de Andrea Bocelli, un himno italiano

Grandes canciones italianas.
Entre las mejores canciones del mundo, ¡hay muchos títulos italianos!

Lo mismo ocurre con este monumento de la canción, creado por Francesco Sartoriet e interpretado por Andrea Bocelli en la década de 1990. Originalmente se cantó en el festival de San Remo, aunque no ganase el concurso, pero sí un éxito mundial que incluso hoy en día sigue manteniéndose.

Se tradujo a varios idiomas, como el inglés o el español, Con te partiro («Por ti volaré» en español) es el epítome de un éxito a la italiana, que luego ha tenido numerosas versiones. Por ejemplo, podríamos mencionar la versión de Donna Summer, quien en 1999 le dio un toque pop-dance con I Will Go With You.

Un buen número de películas y series se han apropiado del mensaje, la musicalidad y el ritmo, para contar sus historias. Si ahora se conoce a este cantante italiano  es gracias a esta canción, una mezcla de slow, potencia vocal y cultura italiana. ¡Nada que envidiar a la canción española!

3. Sara perche ti amo de Ricchi y Poveri, canción italiana que subsiste a todos los tiempos

«La vida sin música es simplemente un error, una fatiga, un exilio». - Friedrich Nietzsche

Ricchi e Poverti es un popular grupo de música italiana que quizás no te suene, sin embargo, es este mismo grupo el que interpretó la gran canción Sara perche ti amo en 1981, que seguro has oído en más de una ocasión y que incluso puede que te sepas al dedillo.

Presentada en la 31.ª edición del Festival de la Canción de San Remo, se quedó en quinta posición. Hoy en día, ha vendido más de un millón de copias solo en España, y existen varias versiones (incluida una en español de Thalía).

¿Quieres aprender italiano? ¿Y si haces un curso de italiano con Superprof?

4. L’italiano de Toto Cutugno, el himno italiano hecho música

Lasciatemi cantare, ¿te dice algo? Estas letras hiper-famosas son obra de Toto Cutugno, quien, en L'Italiano, retrata una imagen de la popular y hermosa música italiana. Presentada por primera vez en 1983 en el Festival de San Remo, esta canción experimentó un éxito deslumbrante, que se extendió por todo el planeta.

Por una buena razón, este verdadero himno italiano, esta oda a la tierra de la Vespa ha viajado por todos los lugares, independientemente de la época. ¡Viva Italia!

5. La solitudine de Laura Pausini, un éxito italiano intergeneracional

Si hay una canción mítica, que ha sonado y resonado durante los años 90, ¡esa es esta! De hecho, La Solitudine de Laura Pausini es probablemente la canción de una generación, pero también de un estado de ánimo. Cuenta la historia de una separación entre dos adolescentes. El amor, tema fundamental de la música, resuena en esta ocasión con la voz de la bella italiana, hasta el punto de que no la olvidemos enseguida.

Presentada por primera vez en 1993 en el Festival de San Remo, esta canción fue todo un éxito, tanto que Laura Pausini decidió adaptarla al español un año después, bajo el título «La Soledad». ¿Qué le proporciona a la letra una perspectiva totalmente diferente, al igual que su país de origen?

6. Bella Ciao, una revolución convertida en música de culto

«La música [...] es el vapor del arte. Es a la poesía lo que el ensueño es para el pensamiento, lo que el fluido es para el líquido, lo que el océano de las nubes es para las olas del océano». - Victor Hugo

13. Parole Parole de Mina y Alberto Lupo

Publicada en abril de 1972 en el álbum de Mina Cinquemilaquarantatrè, es una canción a dueto compuesta por Gianni Ferrio, Leo Chiosso y Giancarlo Del Re y se convirtió en un éxito en las listas de ventas.

Se trata de un diálogo de Mina cantado con Alberto Lupo. Muestra las lamentaciones del final del amor de la cantante y las mentiras que ha tenido que escuchar, mientras que el hombre simplemente habla. Ella reacciona a los cumplidos que le da, y simplemente responde «parole», con lo que da a entender que no cree en las palabras que él le dice.

Desde 1972 han surgido nuevas versiones en muchísimos idiomas (alemán, croata, esloveno, español, francés, griego, húngaro, japonés, neerlandés, portugués, turco, vietnamita).

La más famosa es la versión en francés cantada por la cantante italiana Dalida y el famoso actor francés Alain Delon. Silvana Di Lorenzo y Carmen Sevilla también la versionaron en español junto con el actor Paco Rabal.

Tiene un coro muy pegadizo y es fácil de recordar. ¡Atrévete a cantarla!

14. Laura non c'è de Nek

Seguro que te sabes la letra de la versión en español, Laura no está. Pues la original fue lanzada como el primer sencillo del cuarto álbum de Nek, Lei, gli amici e tutto il resto (1997) y fue un gran éxito en Italia, Europa y América Latina.

Como seguro sabrás, esta canción pop-rock cuenta la historia de un joven que lucha por olvidar un amor del pasado y está dedicada a una tercera persona, tal vez su relación actual. Nek llegó a afirmar que era una historia autobiográfica.

Canciones italianas actuales
Nek ha sabido hacerse un hueco en el panorama musical español.

Además de la versión en español, también se lanzó una versión en inglés (Laura is away), una versión italo-francesa a dúo con la cantante francesa Cerena, una versión en alemán (Laura ist fort) cantada por Oliver Lukas, un merengue de Fernando Villalona, una versión griega (Skepsou kala) interpretada por Nektarios Sfyrakis y una versión holandesa (Voor altijd) interpretada por Wim Soutaer. ¡El éxito de la canción es innegable!

15. Felicitá de Albano y Romina

Lanzada en 1982, Felicità es una canción del dúo italiano Al Bano y Romina Power y fue un éxito internacional. De hecho, podría decirse que es su canción más conocida.

El dúo participó con la canción en el Festival de Música de San Remo de 1982 y terminó segundo. También versionada en español, Felicità tuvo un gran éxito comercial, encabezando la lista de singles italianos y vendiendo millones de copias a nivel internacional en marzo-junio de 1982.

«Senti nell'aria c'è gia / La nostra canzone d'amore che va / Come un pensiero che sa di felicità / Senti nell'aria c'è già / Un raggio di sole più caldo che va / Come un sorriso che sa di felicità»

16. Il mondo de Jimmy Fontana

Fallecido en 2013, Jimmy Fontana fue uno de los exponentes de aquella generación de cantantes italianos que conquistó el mundo en los años sesenta.

Lejos de la imagen de gran galán de otros cantantes, Fontana, cuyo verdadero nombre era Enrico Sbricolli, interpretó en 1965 uno de los mayores éxitos de la canción italiana: Il mondo, escrita por Gianni Meccia, Carlo Pes y Ennio Morricone y traducida a varios idiomas, como el español.

Además de como cantante, fue sobre todo uno de los autores más requeridos de su generación y es suya la canción Che Sará, cantada en San Remo 1971 por José Feliciano y el grupo Ricchi e Poveri.

En español, seguro que te la sabes, pero ¿te atreves a cantarla en italiano?

«Il mondo / Non si è fermato mai un momento / La notte insegue sempre il giorno / Ed il giorno verrà / Oh mondo»

17. Arrivederci Roma de Claudio Villa

Publicada en 1957 como parte de la banda sonora de la película musical italoamericana con el mismo título, Arrivederci Roma está compuesta por Renato Rascel. En la película, la canción es interpretada por el personaje principal, interpretado por el cantante y actor estadounidense Mario Lanza.

Una de las versiones más conocidas es la que interpreta el famoso cantante italiano Claudio Villa. Otra versión de la canción, con la misma melodía, pero con la letra en inglés, se publicó con el título Arrivederci Darling. Ambas versiones de la canción, en italiano e inglés, tuvieron un éxito duradero y generalizado en los años posteriores.

18. La mia storia tra le dita de Gianluca Grignani

Publicada en 1994 esta canción está incluida en el disco debut del cantautor milanés Gianluca Grignani, Destinazione Paradiso.

APrender italiano con canciones
¿Y si aprendes nuevo vocabulario italiano con Gianluca Grignani?

El cantante grabó además una versión en español titulada Mi historia entre tus dedos, que está incluida en el disco Destino Paraíso (1995), la versión en español de Destinazione Paradiso.

Además de esta, la canción ha tenido otras versiones. Por ejemplo, en 2004, Sergio Dalma grabó una versión de Mi historia entre tus dedos, al mismo tiempo que lanzó una versión en catalán de la misma canción con el título de Plorant Les Hores.

«Ma c'é una cosa che / Io non ti ho detto mai / I miei problemi senza te / Si chiaman guai / Ed é per questo / Che mi vedi fare il duro / In mezzo al mondo / Per sentirmi più sicuro»

19. Il cuore è uno zingaro de Nicola di Bari

Publicada en 1971, Il cuore è uno zíngaro, compuesta por Franco Migliacci (letra) y Claudio Mattone (música), ganó la 21a edición del Festival de Música de San Remo, con una doble actuación de Nicola Di Bari y Nada.

La canción ha sido versionada por varios artistas, entre ellos Al Martino (con el título The Gipsy in You), Paul Mauriat, Albano Carrisi, Chiara Civello y Dalida.

«Che colpa ne ho / se il cuore è uno zingaro e va / catene non ha, / il cuore è uno zingaro e va. / Finché troverà, / il prato più verde che c'è / raccoglierà le stelle su di sé / e si fermerà chissà... e si fermerà»

20. Senza una donna de Zucchero

Publicada en 1987, Senza una donna está escrita e interpretada por Zucchero y está incluida en su álbum Blue's. Originalmente grabada en italiano, se volvió a grabar en 1991 en inglés con Paul Young.

Mejorar italiano con música
Su nombre artístico significa «azúcar» y se lo puso de niño una de sus profesoras.

La canción fue lanzada como un sencillo bajo el título Senza una donna, que alcanzó el número 4 en la lista de singles del Reino Unido y el número 2 en la lista de singles alemanes y la lista de singles franceses. También encabezó las listas de Noruega y Suecia. Se han vendido más de tres millones de copias en todo el mundo.

«Senza una donna. / Come siamo lontani. / Senza una donna. / Sto bene anche domani. / Senza una donna, / Che m'ha fatto morire. / Senza una donna. / È meglio così».

¡Seguro que con estas canciones mejoras tu italiano mientras te deleitas con buena música!