Puede que haya muchas cosas que no conocemos de nuestra propia lengua, lo cual no significa que no sea una lengua maravillosa y que en el mundo sea tan solicitada y apreciada. Pues el idioma español o llamado de otra forma castellano, tiene gran impacto mundial, es hablado en los cinco continentes, y es la lengua que hablan casi todos los países de la región de Latinoamérica, y los hispanohablantes, somos conocidos como el área iberoamericana con más de 400 millones de hablantes y como lengua oficial en 20 países: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, República Dominicana, Ecuador, El Salvador, Guinea Ecuatorial, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, España, Uruguay y Venezuela; además de Puerto Rico. La convierten en la segunda lengua más hablada en todo el mundo por número de hablantes.

Si quieres profundizar más sobre tu lengua nativa bien sea para ampliar tus conocimientos y tratar mejor el idioma, o para enseñar la lengua a extranjeros, tal vez te convendría aprender lo que más puedas de la misma. Así, estando más empapado del tema, proyectarás mejor confianza y te percibirán como alguien que conoce todo sobre el tema. En este artículo, verás un poco de perspectiva histórica, para que te hagas una idea sobre los orígenes, formación y otros aspectos de interés sobre tu lengua. Si deseas complementar la información con más conceptos, puedes profundizar en algunos de los temas que aquí trataremos, o si tienes algunas fuentes adicionales, no dudes en compartirlo para que todos podamos conocer más sobre esta hermosa lengua que hablamos todos, pero de la que conocemos realmente poco.

"Más vale la pena en el rostro que la mancha en el corazón" Miguel de Cervantes.

Juan felipe
Juan felipe
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (7) $24.000/h
¡1a clase gratis!
Aless
Aless
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (10) $35.000/h
¡1a clase gratis!
Daniel
Daniel
Profesor de Español y Literatura
$20.000/h
¡1a clase gratis!
Michelle tatiana
Michelle tatiana
Profesor de Español y Literatura
$10.000/h
¡1a clase gratis!
Gustavo andrés
Gustavo andrés
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (1) $20/h
¡1a clase gratis!
Daniel felipe
Daniel felipe
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (5) $19.000/h
¡1a clase gratis!
Oscar
Oscar
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (5) $25.000/h
¡1a clase gratis!
Juliana
Juliana
Profesor de Español y Literatura
5.00 5.00 (3) $30.000/h
¡1a clase gratis!

Sus orígenes

El español, como varias lenguas más, (el italiano, el rumano, el portugués, etc.) evolucionó del latín vulgar. Se originó en la península ibérica, actualmente territorio que hace parte de España y Portugal. La continuación castellana del latín vulgar (de la región española de castilla), mezclada con árabe tras la conquista musulmana, terminó formando la lengua española estandarizada del siglo XI. El dialecto andaluz apareció en esa misma época y aún se habla en partes del sur de España.

Al Andalus
Presencia árabe.

¿Buscas un profesor de lengua castellana y literatura? Esto es requerido si un refuerzo en esta materia es necesario, si eres extranjero, o si tienes un amigo extranjero que busque profesor, encuéntralo en Superprof.co. 

Aquí te va una breve historia de cómo el español ganó lengua oficial.

Hace 2000 años, Roma era el imperio más predominante, soñaba con conquistar el mundo entero, y había logrado conquistar gran parte de Europa. Lamentablemente, los crecientes enemigos, la inconformidad de más ciudadanos y poblados conquistados, e intereses por parte de sus más altos gobernantes, que se alineaban en diferentes direcciones, puso en evidencia una gran fragilidad del imperio, dejando ver sus vulnerabilidades, lo cual hizo que terminara fragmentándose.

Así pues, entre los siglos VI y VII D.C varias poblaciones que estaban bajo el poderío de Roma, cayeron bajo el dominio musulmán, entre ellas, Hispania, el cual fue convertido en el Nuevo Califato de Córdoba. Originándose así un escenario un poco complicado para la lengua: por un lado, en España, se hablaba el latín vulgar, algo así como una lengua con elementos propios de los poblados de la zona. Por otro lado, estaban las lenguas de los pueblos visigodos, que habían llegado al territorio desde Germania y estaban asentados ahí desde antes de la llegada de los romanos. Y, por último, habían llegado los musulmanes con el árabe.

Hispania
La españa de roma

Toda esta diversidad lingüística se fue mezclando y moldeando a través de los siglos. Hasta que, a fines de la edad media, los reinos cristianos de la península ibérica tales como: Aragón, Vizcaya, León, Cataluña, Castilla y Galicia, buscaron el control peninsular y buscaron el control peninsular y expulsaron a los árabes del territorio español. Cuando en 1492, se produjo la expulsión definitiva de los musulmanes, los reinos victoriosos tenían un problema para establecer varios aspectos de gobierno y dominio, entre ellos el idioma oficial de la recién unificada España.

Como en el pasado, hubo grandes personajes defensores del español, entérate de quienes lo defienden y son verdaderos embajadores del idioma

Así, mientras algunos monarcas discutían por esto, dos reyes decidieron tomar una iniciativa sin precedentes e improbable de imaginar por todos; en una jugada astuta, los soberanos Fernando II de Aragón, y la Reina Isabel II de Castilla, dos de los reinos más grandes de poderosos decidieron contraer nupcias y así unificar sus coronas. De este modo, la lengua de estos dos reyes, fue ganando terreno en toda España por encima de las demás. E ahí, que llamemos a nuestra lengua castellano, ya que se originó como una lengua romance o fusión en el ya desaparecido y antes el más poderoso reino de castilla.

Los reyes de Castilla y Aragón
Los que unificaron el reino de España

¿Español o castellano?

¿Alguna vez te has preguntado o te han preguntado si es correcto llamarle español a nuestra lengua en lugar de castellano?

Si la respuesta es afirmativa, te diré que sí, ambas formas son válidas. La denominación, español viene de américa, es una forma de generalizar el idioma que hablan en España, así como decir que el chino es la lengua que hablan en China, sin detenernos a pensar que allá hablan el mandarín el cantonés y muchas lenguas más. Entonces, decir español a nuestra lengua es semánticamente correcto, aunque más correcto sería precisar que en España hablan el vasco, el catalán, el leonés y el aragonés, si aún. Así que en definitiva es más correcto decir que hablamos castellano. Pero los gringos no entienden de sutilezas y piensan que como latinos hablamos el "Spanish" o el latino.

Aprende más sobre  la rica cultura de la lengua castellana

Un poco de evolución del castellano

El castellano o español, no siempre fue así como lo conocemos, ahora que hemos visto que fue formándose por medio de varias lenguas y siglos de circunstancias que lo llevaron a evolucionar, la pregunta que nos debemos hacer es; ¿Cómo sonaba el castellano, en la antigüedad? La respuesta te sorprenderá, y si lo escuchas, no lo entenderías.

Vamos a repasar un poco de como sonaba esta lengua a través de los siglos con tres momentos claves: el castellano antiguo, el castellano medieval y el castellano moderno o contemporáneo.

El castellano antiguo

Estuvo aproximadamente entre el siglo 800 AC y 1500 DC. era realmente muy diferente al castellano actual ya que aún era muy latín, apenas estaba dejando de ser un dialecto. Algunas de las diferencias más notables eran la “G” y la “J” en ese tiempo no existía su pronunciación al igual que las palabras con “H”.

Palabras heredadas
Palabras que cuentan historia

Entonces en el caso de decir mujer, decíamos mugier, o hijo que se decía fijo (se pronunciaba figo). La “Ñ” tampoco exitista, en el caso de señor, decíamos señor.

También teníamos otra letra, que sería la cedilla (ç) o llamada C con gancho en la cola, actualmente usada en idiomas como el francés, catalán portugués, entre otros, pero inexistente en el español moderno. (plaza-plaça, pronunciado algo así como platsa).

"De los sos oios tan fuerte mientre lorando Tornaua la cabeça e estatua los cantando; Vio puertas abiertas e vços sin cannados, Alcandaras uazias sin pielles e sin mantos, E sin falcones e sin adtores mudados" Fragmento del Cantar de mi Çid

¿Lo entendiste? ¿Puedes traducirlo? Trata de leerlo y cuéntanos que tal te va.

El castellano medieval

Situado entre 1500 DC y 1700 DC. Este ya es más cercano al castellano actual, pero aun con muchas influencias del árabe. Pero ya había muchas pronunciaciones y formas de escribir diferentes: “mugier – muger”. La Cedilla y la Z ya se unificarían y habrían venido grandes cambios en las formas de referirse a las personas:

  • Vos (Realeza)
  • Usted (Formal)
  • Tú (Informal)

"Quien judga coraçón ageno, No lo judga salvo por la maldat o la bondat  Que en el suyo vee. Ca el malo, Todos piensa ser tales y el bueno non piensa Que ay ninguno malo fasta que Lo ve por prueba, eaun entonce Mucho se trabaja por lo fazer non creedero" Defensa de virtuosas mujeres

Siendo honestos, en mi mente suena igual o tal vez más inentendible que el castellano antiguo, pero has tu propio juicio, ¿Cuál te resultó más fácil entender? Lo que se puede apreciar, es que esta perspectiva histórica, confirma al español como una de las lenguas mas románticas

Encuentra al mejor profesor de castellano en Superprof.

El castellano moderno

Es cuando comienzan varios cambios que conocemos actualmente e influenciarían otros idiomas. Adoptamos la “H” o las pronunciaciones fuertes del árabe: Hatta (sin s) – Hasta. Law sha´allah – Ojalá. Azzyt – Aceite. Al-kuHuul – Alcohol. Al´qaaDii – Alcalde.

Buleria
Los palos flamencos

También tendríamos influencias del celta, como las palabras: Gancho, Colmena, Barranco, o del euskera el cual aún se habla en Europa, como la palabra izquierda (esker).

Aparte de las palabras que hemos venido adoptando, hay muchos acentos y formas de hablar el idioma que varían de región a región. Incluso, podemos decir, que el idioma sigue en evolución tal como todas las cosas. Solo piénsalo, ahora existen muchas palabras más que se van incluyendo cada año en las actualizaciones de la real academia, aparecen palabras como extranjerismos, que son formas de usar algunas palabras provenientes de otras lenguas (en especial el inglés) varias de estas ya las adoptamos y aceptamos en nuestra jerga popular: e-mail, wifi, ok. Lo que indica que en un futuro no muy lejano tal vez, cambie totalmente nuestra lengua, y así como ya vimos que poco entendemos la lengua del pasado, la del futuro tal vez no sea diferente.

Conoce un poco más sobre la real academia de la lengua colombiana.

¿Necesitas un profesor de Español y Literatura?

¿Te gustó este artículo?

5,00/5, 1 votes
Loading...

Ismael

Soy guitarrista y docente de música. Publico artículos web y ademas me gusta mucho dedicarme a mi profesión interpretando en agrupaciones de música principalmente tradicional Colombiana, Mexicana, grupos de rock-pop y como solista.